2005年06月30日

新しい仕事の環境

今日も行ってきました新天地。


さて。今の環境では日本語担当エンジニアは自分入れて2人しかいないのにもう1人は今週いっぱいお休みらしく、本日も日本語エンジニアは自分のみ。


そして環境はというと、


・今のところトレーニングは全て英語。


・マニュアルは全て英語。。


・Webのドキュメントも全て英語。。。


・同僚との会話は全て英語。。。。




(((( ;゜Д゜)))ガクガクブルブル



ついでに、自分用のPCは英語・日本語Windows2000とXPで合計4台(笑)



そんな中、上司からメールが届いてみると、日本のエンジニアに自分の事を紹介している内容。


「ほ〜こんなメールを送ったのか〜」


などと気楽に読んでふとヘッダーをみてみると、、、


これ翻訳して返信くれる?



との文字がうっすらしたブルーで書いてあるのに気づく。



この時点で自分もブルー…。



その中でも困ったのが以下の2行。


Please make our new member welcome!
Thank you for your continual support.



…こ〜いうのって日本語になんて訳せばいいのだ?
わしゃ翻訳家じゃないしそんなん知らんぞ…。。。


結果:
日本語ビジネスでよく使われるしめくくりにして逃亡(笑)



ついでにこちらのクリックも是非是非。
 
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/4751472

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。